《金蝉》
1.[font=宋体]当你轻抚我的脊背[/font]
[font=宋体]你可曾看到那条撕裂的伤口[/font]
[font=宋体]透着微光?我那不肯折叠的[/font]
[font=宋体]欲望——总想穿越。穿过[/font]
[font=宋体]空洞的疼痛。穿过想象[/font]
[font=宋体]穿过喋喋不休的海。穿过[/font]
[font=宋体]晨光中的清露。穿过一首挽歌[/font]
[font=宋体]穿过散落的佛头和纠缠的[/font]
[font=宋体]千手千眼。此刻[/font]
[font=宋体]你的内心柔软——透着微光[/font]
2.
[font=宋体]我来,为了这一缕微光[/font]
[font=宋体]我来,为了熔岩般跳动的心脏[/font]
[font=宋体]对轮回的幻想[/font]
[font=宋体]而我暗哑的兄姊[/font]
[font=宋体]它们早已飞临霓虹闪耀的玻璃窗[/font]
[font=宋体]看房间里青年男女变换着花样[/font]
[font=宋体]轻易剥去彼此的外衣[/font]
[font=宋体]对各自的先知发誓——忠于爱情[/font]
[font=宋体]流浪猫跃上窗台[/font]
[font=宋体]将坠落的噪音清理干净[/font]
3.
[font=宋体]而我正将自己撕裂[/font]
[font=宋体]我的脊背燃起温热的火苗[/font]
[font=宋体]将爱液加热成无敌的翅膀[/font]
[font=宋体]我将终日为爱欲歌唱。我歌唱[/font]
[font=宋体]——从充盈想象的地心而来。我歌唱[/font]
[font=宋体]——向着空冥的浮尘而去。作为纪念[/font]
[font=宋体]我金色的躯壳[/font]
[font=宋体]留在树干上。国人以之入药[/font]
[font=宋体]“治头风眩运……大人失音[/font]
[font=宋体]小儿噤风天吊,惊哭夜啼……”[/font]
[font=宋体]作者:云平,[/font]QQ[font=宋体]:[/font]81846108[font=宋体],[/font]Email:yunping1969@sina.cn 意蕴丰厚。欣赏,问好 寓意深刻 语言与技巧运用娴熟,情感表达如行云流水。欣赏,问好! 描写的很细腻。 国人以之入药
“治头风眩运……大人失音
小儿噤风天吊,惊哭夜啼……”
把这些去掉 与主题无关 或者说读到这里 有点掉进十八层地狱的感觉 个见 老师勿怪 多谢各位老师指正。《金蝉》和《菱角与海战》主要写两性关系。“治头风眩运……大人失音
小儿噤风天吊,惊哭夜啼……”引自《本草》,蝉蜕药用为实指,虚引其与大人小儿对现实理解之关系。确实啰嗦,可是写得了也不知道怎么改好。请多批评~夏安。 读你的诗才更像一首诗!娓娓道来,情真自然! [quote]多谢各位老师指正。《金蝉》和《菱角与海战》主要写两性关系。“治头风眩运……大人失音
小儿噤风天吊,惊哭夜啼……”引自《本草》,蝉蜕药用为实指,虚引其与大人小儿对现实理解之关系。确实啰嗦,可是写得了也不 ...
[size=2][color=#999999]云平1969 发表于 2012-7-24 23:58[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.net/redirect.php?goto=findpost&pid=154715&ptid=18104][img]http://chaobaihe.5d6d.net/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]玉树临风是个直人 一向是对诗不对人 勿怪 多谢临风兄:handshake 语言奔放流畅,意向纷呈,意蕴深厚,欣赏,问候! 语言奔放流畅,意向纷呈,意蕴深厚,欣赏,问候!
页:
[1]