http://bj.xlkf.cn/《北京诗人》新论坛

北京诗人论坛(旧址)'s Archiver

缥缈居士 发表于 2011-7-26 12:33

醉饮城东次日作(新韵)

宴罢城东笑枕书,

开窗但见月踌躇。

凉风一夜侵余醉,

梦里诗成醒却无。

王跃 发表于 2011-7-26 12:46

宴罢城东笑枕书,
开窗但见月踌躇。

起承句的动作不好理解。改一下可能更好。

宴罢城东笑枕书,
卧床不见月踌躇。

缥缈居士 发表于 2011-7-26 12:48

谢谢您的意见。

渔阳公子 发表于 2011-7-26 13:07

梦里诗成醒却无---这句喜欢:victory:

采薇 发表于 2011-7-26 14:04

喜欢……

采薇 发表于 2011-7-26 14:09

[quote]宴罢城东笑枕书,
开窗但见月踌躇。

起承句的动作不好理解。改一下可能更好。

宴罢城东笑枕书,
卧床不见月踌躇。
[size=2][color=#999999]王跃 发表于 2011-7-26 12:46[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15092&ptid=2936][img]http://chaobaihe.5d6d.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
开窗 照应了 凉风一夜,也照应了 醉,整个画面也更美……

王跃 发表于 2011-7-26 14:32

[quote]
开窗 照应了 凉风一夜,也照应了 醉,整个画面也更美……
[size=2][color=#999999]采薇 发表于 2011-7-26 14:09[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15102&ptid=2936][img]http://chaobaihe.5d6d.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
知道作者是这么想的,但是动作就显得杂乱。起句“枕”字说明是躺下的,“开窗”必须起身。后面又是睡下的内容。如果第二句也是睡下的内容,则诗里的整个动作一气呵成。难道一定要“开窗”才有“凉风”?窗子就不能一直是开着的?
呵呵呵!

影帆 发表于 2011-7-26 15:54

网管说得有理....
后两句不错...

采薇 发表于 2011-7-26 16:14

[quote]
知道作者是这么想的,但是动作就显得杂乱。起句“枕”字说明是躺下的,“开窗”必须起身。后面又是睡下的内容。如果第二句也是睡下的内容,则诗里的整个动作一气呵成。难道一定要“开窗”才有“凉风”?窗子就不能 ...
[size=2][color=#999999]王跃 发表于 2011-7-26 14:32[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15108&ptid=2936][img]http://chaobaihe.5d6d.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]

开窗 也可以理解为 开着的窗 啊,或者换个 虚窗 或什么的,比 卧床 好多了,不见月踌躇,也难 在梦里成诗……

影帆 发表于 2011-7-26 16:39

要改改起句的枕字...

布衣杨奇 发表于 2011-7-26 16:55

[quote]宴罢城东笑枕书,

开窗但见月踌躇。

凉风一夜侵余醉,

梦里诗成醒却无。
[size=2][color=#999999]缥缈居士 发表于 2011-7-26 12:33[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15090&ptid=2936][img]http://chaobaihe.5d6d.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
安逸:victory: :victory:

王跃 发表于 2011-7-26 17:35

[quote]

开窗 也可以理解为 开着的窗 啊,或者换个 虚窗 或什么的,比 卧床 好多了,不见月踌躇,也难 在梦里成诗……
[size=2][color=#999999]采薇 发表于 2011-7-26 16:14[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15116&ptid=2936][img]http://chaobaihe.5d6d.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]

好办,“开窗”改“窗开”就行了。窗开可以解释为被凉风吹开的:lol

缥缈居士 发表于 2011-7-26 22:03

谢谢大家的热情点评。开窗换成临窗如何?我也觉得用卧床二字不好

缥缈居士 发表于 2011-7-26 22:04

本人也较喜欢后二句

王跃 发表于 2011-7-26 22:25

[quote]谢谢大家的热情点评。开窗换成临窗如何?我也觉得用卧床二字不好
[size=2][color=#999999]缥缈居士 发表于 2011-7-26 22:03[/color] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15158&ptid=2936][img]http://chaobaihe.5d6d.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
不好,临窗也须起身。就用“窗开”吧。后面的“凉风”可以照应它。

采薇 发表于 2011-7-27 14:07

用“虚窗”可好?表示窗子半开半闭,忽开忽闭的状态……:handshake

宴罢城东笑枕书,
虚窗但见月踌躇。
凉风一夜侵余醉,
梦里诗成醒却无。

王跃 发表于 2011-7-27 14:25

[b] [url=http://chaobaihe.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=15206&ptid=2936]16#[/url] [i]采薇[/i] [/b]
就这么定了吧,呵呵。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.